Blog per la nonna

Blog per la Nonna

Questo blog nasce da un'idea semplice: tenere la nonna aggiornata su quello che succede davvero nella nostra vita in Giappone. Non bastano le telefonate, non bastano le foto su WhatsApp. Ci vuole qualcosa di più — una storia vera, raccontata con le parole di chi la vive: un pomeriggio di nascondino al parco, una lezione di nuoto superata, un picnic di primavera sotto i ciliegi.

Chi siamo

I nostri figli vivono in Giappone con noi. Vanno a scuola, esplorano i quartieri di Tokyo, si allenano in piscina, frequentano il catechismo, giocano con gli amici al parco — e raccontano tutto con la spontaneità di chi vive le cose senza cercare di abbellirle. Alcune storie prendono la forma di una lettera al maestro, altre di un diario di famiglia. Non è un blog professionale — è uno spazio condiviso, scritto per una nonna lontana che vuole sapere com'è davvero la vita dei suoi nipoti dall'altra parte del mondo.

Papà gestisce il blog dal lato tecnico, ma le storie sono loro: dei bambini, della nostra famiglia, dei momenti che meritano di essere ricordati.

Di cosa parliamo

Gli articoli toccano tutto quello che fa parte della vita di tutti i giorni:

  • Vita quotidiana in GiapponeDal trovare un gattino abbandonato fuori al konbini, ai dieci giorni passati in isolamento durante il coronavirus, dalle lezioni di nuoto al picnic del primo giorno di primavera: i nostri figli raccontano la vita com'è, senza filtri.
  • Famiglia e tradizioniLe feste, i regali, le sorprese. Come la volta in cui si è scoperto che Babbo Natale è in realtà papà e mamma — e la promessa che anche loro, un giorno, faranno la stessa cosa con i propri figli.
  • Fede e spiritualitàI nostri figli frequentano la chiesa e scrivono di quello che sentono: non in modo predicatorio, ma con la curiosità genuina di chi sta scoprendo qualcosa di importante per sé.
  • Avventure e usciteTokyo e i suoi quartieri, il parco sotto casa, un pomeriggio di nascondino con le amiche, le gite a Nakamurabashi. I bambini descrivono tutto con gli occhi di chi lo vede per la prima volta e sa ancora meravigliarsi.

Come sono scritti gli articoli

Ogni articolo segue la stessa struttura: prima la versione in giapponese, poi quella in italiano. Alcune storie nascono come lettere al maestro — il classico 先生あのね, 'Sai maestro...' — altre come racconti diretti. Le due versioni non sono sempre identiche: a volte papà aggiunge qualcosa in italiano, a volte semplifica. È il suo modo di raccontare la stessa storia a due pubblici diversi.

Per la nonna basta leggere la parte italiana. Per chi vuole praticare il giapponese, o per chi vuole leggere i pensieri originali dei nostri figli nella loro prima lingua, la versione in 日本語 è sempre lì, all'inizio di ogni post.

Perché questo blog esiste

La distanza è reale. Migliaia di chilometri separano il Giappone dall'Italia, e le videochiamate non bastano a colmare tutto. Questo blog è il tentativo di costruire un filo diretto tra i nipoti e la loro nonna: un posto dove le storie restano, dove si può tornare a leggere, dove i ricordi non si perdono.

Non è un blog per tutti. È un blog per la nonna — e per chiunque voglia affacciarsi alla vita di una famiglia che vive tra due culture, due lingue e due mondi lontanissimi ma strettamente connessi.

Ultimi articoli

ノンナあのね、はまずしとしな川にいったよ! - Cara nonna, hamazushi e il fiume Shinagawa!

ノンナあのね、はまずしとしな川にいったよ! - Cara nonna, hamazushi e il fiume Shinagawa!

ノンナあのね、おとうさんといっしょにはまずしにいって、ハンバーグののったおすしをたべたよ!それからこうえんを3かしょいって、しな川でさぎをみたの。とても白くてきれいだったよ!Luca racconta la sua giornata con papà: sushi con l'hambāgu al ristorante Hamazushi, tre parchi e poi il fiume Shinagawa dove ha visto un airone bianchissimo e una nave enorme!

Continua a leggere
こどもの日、どうぶつえんへいったよ! - Festa dei Bambini, gita allo zoo!

こどもの日、どうぶつえんへいったよ! - Festa dei Bambini, gita allo zoo!

ノンナあのね、こどもの日におとうさんといっしょにどうぶつえんにいったよ!りすのしっぽがふわふわで、水ぞくかんのいけがえるはとても大きくてびっくりしました!Luca racconta il suo Giorno dei Bambini allo zoo con papà: la coda soffice di uno scoiattolo e una rana gigante nell'acquario delle meraviglie!

Continua a leggere
ノンナあのね、じてんしゃでピクニック! - Cara nonna, picnic in bicicletta!

ノンナあのね、じてんしゃでピクニック! - Cara nonna, picnic in bicicletta!

ノンナあのね、おとうさんといっしょにじてんしゃでそとにいったよ!ピクニックをして、竹とんぼをとばして、二つのこうえんへいったの。たのしかった!Luca racconta una giornata in bicicletta con papà: picnic, due parchi e il volo della trottola di bambù — la takétonbo!

Continua a leggere
たんぽぽさんって、まぶしいのね - Dente di leone, come sei abbagliante!

たんぽぽさんって、まぶしいのね - Dente di leone, come sei abbagliante!

ちょうちょうがたんぽぽにいいました。たんぽぽはうふんとわらいました。Una farfalla dice al dente di leone quanto è abbagliante, e il dente di leone ride soddisfatto.

Continua a leggere
ノンナあのね、ピタゴラスイッチできた! - Cara nonna, ho costruito un Pitagora Switch!

ノンナあのね、ピタゴラスイッチできた! - Cara nonna, ho costruito un Pitagora Switch!

ノンナあのね、ピタゴラスイッチをつくったよ!いたやでんしゃのおもちゃやレゴをつかって、ビー玉をころがしたら、さいしょはぜんぜんうまくいかなかったけど、くふうして、ついにころがったよ!Luca racconta come ha costruito un Pitagora Switch con assi, trenini giocattolo, LEGO e minicar: la biglia non scorreva, ma dopo tanti tentativi ce l'ha fatta!

Continua a leggere
ノンナあのね、よこはまのたび! - Cara nonna, la gita a Yokohama!

ノンナあのね、よこはまのたび! - Cara nonna, la gita a Yokohama!

ノンナあのね、よこはまにいったよ!にっさんのほんしゃで車をいっぱいみて、かきごりをたべて、ミラーハウスとアイスワールドにはいったよ。一日たのしかった!Luca racconta la gita a Yokohama con papà: la galleria Nissan piena di macchine, una granita al blue Hawaii e il parco divertimenti con specchi e ghiaccio a meno trenta gradi!

Continua a leggere